您当前浏览器版本过低,为了不影响您的使用,建议您使用最新的谷歌浏览器、火狐浏览器、 360浏览器,更换浏览器后使用更流畅!(注意!双核浏览器请切换为极速模式)
400-607-9388
  • 张杲
  • 所属院校: 暨南大学
  • 所属院系: 翻译学院
  • 职称: 讲师
  • 导师类型:
  • 招生专业:
  • 研究领域: 笔译和口译实践
个人简介

个人简介

教育背景:香港理工大学,翻译与传译硕士 主讲课程:英语读译、同声传译入门、传媒英语 科研成果: 译著《预见的力量》,中信出版社 [2013]。 译著《惠特妮·休斯顿传》,北京师范大学出版社 [2012]。 “动态对等理论在翻译中的应用”,《中外论坛》[2011]。 其他: 2011.11: 于深圳,参加中国国际人才交流论坛(CIEP),负责开幕式的中英双向同声传译。 2011.5: 于泰国首都曼谷,参加了联合国亚太经社会(UN-ESCAP)第67届会议,负责中英文双向的同声传译。 2011.4: 于肯尼亚首都内罗毕,参加了23届联合国人居署理事会(UN-HABITAT),负责中英文双向的同声传译。 2011.1: 于香港会展中心,为昇旭金屬企業股份有限公司(台湾),负责会议中英交替传译。 2010.11:于香港会展中心,为台湾不动产协进会 (FIABCI-TAIWAN),在MIPIM ASIA房地产展会上担任交替传译和陪同翻译。

确定
匹配导师

资料审核中

您的资料已提交成功!

我们的工作人员会将会在3-5个工作日内和您联系

返回