
艾思科蓝公众号
个人简述:
教授,教育部翻译专业教学指导协作组成员,中国翻译协会理事,《中国翻译》、《英语世界》编委,广东外语外贸大学外语研究与语言服务协同创新中心常务副主任。主持完成国家级翻译教育改革课题3项、省部级人文社科研究课题5项。在商务印书馆出版《阅读的历史》、《朗文当代英语大辞典》等代表性译著4部;在Hong Kong Journal of Applied Linguistics、《中国翻译》、《中国图书评论》等期刊发表“Topicalization: A psycholinguistic perspective”、“从翻译能力到译者素养:翻译教学的目标转向”、“新历史主义视阈下的阅读隐喻”、“关于翻译终极解释的知识论探索”、“语言服务概念框架的再反思:存在依据、普遍本质及实践逻辑”等代表性论文10余篇。“Topicalization:A psycholinguistic perspective”一文被英国剑桥大学EnglishTeaching、美国教育部教育信息中心(ERIC)等国际学术文献载体文摘检索, 获中国第一届英语优秀教学论文二等奖;“从翻译能力到译者素养:翻译教学的目标转向”获省高校人文社会科学优秀成果一等奖。学术译著《阅读的历史》2010年被评为第六届“文津图书奖”推荐图书,2012年获省第十次哲学社会科学优秀成果二等奖。2009年获省高等学校优秀教学成果特等奖,2011年获省高等学校优秀教学成果二等奖。
资料审核中
您的资料已提交成功!
我们的工作人员会将会在3-5个工作日内和您联系