
艾思科蓝公众号
学习经历 南京大学文学学士(2005) 上海外国语大学文学硕士(2008) 巴黎索邦大学文学博士(2014) (博士论文题目:1917-1937年中国文学期刊中的法国文学;评语:Très honorable avec les félicitations du jury) 教学经历 1. 2013-2014学年度 巴黎新索邦大学(Université Paris III)中文系硕士生翻译课程与中国人类学、社会文明课程专任教师 (chargé de cours) 2. 2014 - 复旦大学法语系教师 讲授课程 本科生:基础法语,法语语法,二外法语;研究生:法国文学在中国 译作共约45万字,其中独自翻译: 1. Anne Goscinny,《永恒的父亲》(Le Père éternel),2008,人民文学出版社 ; 2. Pierre Calame,《皮埃尔·卡蓝默访谈》,《跨文化对话》22辑——海内外儒学研究专号,2007,江苏人民出版社 ; 3. Angel Pino,“巴金在法国的接受”,《一粒麦子落地——巴金研究集刊卷二》,2007,上海三联书店; 4. Jean-Paul Goux,《声声不息》 (La Voix sans repos),2006,华东师范大学出版社。 参与专著: 1. Andrea Schellino, Bibliographie du Spleen deParis (1855-2014)(《巴黎的忧郁》翻译与研究书目(1855-2014)), 中国部分,Paris, Garnier, 2015,p. 33-34,43-160. 研究计划 主持国家社科基金青年项目:“法国文学在民国文学期刊中的译介”(项目号:15CWW008) 获奖情况 2019年 入选中国译协“傅雷青年翻译人才发展计划” 2016年 复旦大学志德书院优秀指导老师奖 2016年 复旦大学外文学院卡西欧学术论文奖 2016年 复旦大学外文学院FBC奖教金 2014年 国际法国文学研究会(AIEF)年度论文奖
资料审核中
您的资料已提交成功!
我们的工作人员会将会在3-5个工作日内和您联系