
艾思科蓝公众号
1992-现在,大连理工大学外国语学院工作,2008年晋升为教授,2002.2—2004.2 任大学英语第一教研室主任、大学英语教研部副部长,2011,6--2016,8 任外国语学院副院长,分管本科和研究生教学工作,2016,8--现在,任外国语学院副院长,分管本科教学工作。 讲授的主要课程有大学英语(本科)、中国文化(英文、本科)、大学英语3-中国文化西传与解读(本科)、跨文化交际研究(研究生)、翻译研究(研究生)、翻译研究方法(研究生)、西方汉学文献翻译(研究生)等。 作为负责人,建成国家级精品视频公开课“西方汉学家眼中的中国”课程、承担国家社科基金一般项目“《史记》和《汉书》汉英平行语料库建设与术语英译检索系统的研发”、国家留学基金委全额资助项目“中国历史典籍在西方的传播与接受研究”、辽宁省教育厅高等学校科研项目计划“基于语料库的中华传统文化名词术语英译数据挖掘与辞典编撰研究”、“中国历史典籍在西方的译介与研究”数据挖掘及其对翻译理论构建的启示研究、辽宁省社科联立项课题“典籍英译研究的社会语言学视角”、辽宁省转型发展试点专业内涵建设“翻译”专业建设项目、与香港城市大学横向合作项目“《中国文化导读》(上、下册)英译”、辽宁省普通高等学校本科教育教学改革研究项目“以提升人文素养为内涵的大学英语课程体系改革的研究与实践”、校通识核心课程“人类文明史”建设、校教改项目“翻译硕士专业学位研究生课程体系建设及学位论文标准研究”等。 在Across Languages and Cultures (SSCI检索)、Journal of Information and Computational Science(EI检索)、International Journal of Asian Language Processing、Intercultural Communication Studies XVII、《外语教学与研究》(CSSCI检索, 全国哲学社会科学权威核刊)、《外语与外语教学》(CSSCI检索)、《国外社会科学》(CSSCI检索)、《中国外语》(CSSCI检索)、《大连理工大学学报社科版》(CSSCI检索)等发表论文40多篇,包括“Writing Shi Ji into World Literature —— On Burton Watson’s Translation of Shi Ji (Records of the Historian)、Term Translation Pair Alignment Based on a Parallel Corpus of Chinese Historical Classics and Their English Translations、Writing Sima Qian’s Rhetorical Style into English、《史记》在西方:译介与研究、《汉书》在西方:译介与研究”、华兹生的汉学研究与译介、Burton Watson 对历史典籍英译语言规范的习得与内化、华兹生英译《史记》的叙事结构特征、《史记》道家思想英译的文化协调策略研究等。 获得辽宁省优秀青年骨干教师称号、辽宁省第11届哲学社会科学成果奖二等奖、大连市第13届社会科学进步奖三等奖、校教学成果一等奖、二等奖、三等奖、校科技奖励等。 教育经历 Education Background 1989.91992.6东北师范大学世界近现代史硕士 1985.91989.7内蒙古师范大学英语学士 工作经历 Work Experience 1992.7至今大连理工大学外国语学院助教 讲师 副教授 教授 团队成员 Research Group 典籍英译与西方汉学研究 大学英语教学研究与实践 著作成果 《英语2》(第三版,高职高专版) 《英语2教参》(第三版,高职高专版) 《英语2拓展教程》(第三版,高职高专版) 《方法、技巧、批评——翻译教学与实践》 科研项目 “一带一路”背景下“成果导向”的理工类院校翻译专业人才培养模式研究, 文科一般纵向, 2015/12/18, 进行 典籍英译研究的社会语言学视角, 辽宁省社科联项目, 2008/12/31-2009/12/31, 完成 基于语料库的中华传统文化名词术语英译数据挖掘与辞典编撰研究, 辽宁省教育厅高等学校科研计划项目, 2009/01/01-2011/12/31, 完成 “中国历史典籍在西方的译介与研究”数据挖掘及其对翻译理论构建的启示研究, 辽宁省教育厅高等学校科研计划项目, 2008/01/01-2009/12/31, 完成 《史记》和《汉书》汉英平行语料库建设与术语英译检索系统的研发, 国家社科基金, 2011/07/01-2018/06/19, 完成 大连市高校翻译专业人才“语言服务能力”培养体系构建研究, 大连市社科院, 2018/11/26, 进行 中国大学英语学习者课堂互动有效性研究, 教育部人文社会科学研究一般项目, 2016/07/01, 进行 真实还是虚构:多模态视阈下视频新闻评价研究, 辽宁省社科联项目, 2015/12/31, 完成 翻译硕士(MTI)研究生培养质量管理机制与评价指标体系研究, 文科一般纵向, 2015/12/18, 进行 非英语国家大学英语语言学习技术应用现状与发展 策略对比研究, 文科一般纵向, 2014/11/03, 进行 参与: 中国古代自然科学类典籍翻译研究(11JYA740056), 国家社科基金, 2014/07/01-2019/03/25, 在研 辽宁省企业外宣资料英译现状及策略研究, 辽宁省社科联项目, 2012/06/01-2013/06/01, 完成 辽宁省经济全球化背景下复合型人才跨文化交际能力培养模式研究, 辽宁省哲学社会科学规划基金项目, 2011/12/01-2015/09/21, 完成 跨文化视角下大连旅游公示语翻译的实证研究, 大连市社科院, 2011/11/01-2012/11/01, 完成 参与:东北少数民族民族达斡尔史诗的英译研究(10YJAZH), 教育部人文社会科学研究一般项目, 2010/05/01-2013/06/01, 完成 科研奖励 大连理工大学优秀教学成果二等奖 第十三届全国多媒体课件大赛二等奖 大连理工大学科技奖励 辽宁省转型发展示范专业-- 翻译 教学成果奖一等奖 其他奖励 西北政法大学巴顿·华兹生中国文化翻译研究中心特邀研究员 (2017年) 2016 校教学质量优良奖 (2017年) 校优秀硕士学位论文奖 (2014年) 大连理工大学科技奖励 (2010年) 校 高水平研究论文科技奖励 (2008年)
资料审核中
您的资料已提交成功!
我们的工作人员会将会在3-5个工作日内和您联系